Pasar al contenido principal
Secretaría de Discapacidad del PIT-CNT apoyará el debate presidencial en la interpretación de la lengua de señas

Pasaron 25 años sin debates entre candidatos a la Presidencia de la República. Cambiaron muchas cosas en estos años. Pasaron campañas, candidatos y presidentes. Pero finalmente, hoy confrontarán sus proyectos de país dos aspirantes a ocupar el sillón presidencial, los candidatos Daniel Martínez, del Frente Amplio  y Luis Lacalle Pou, en representación del Partido Nacional. Confrontarán sus ideas sobre economía, trabajo e inserción internacional, seguridad humana y convivencia, con detenimiento en seguridad ciudadana y narcotráfico, desarrollo humano y por último, tecnología y medio ambiente.

Se ha difundido casi todo, la ropa que usarán, el orden de las intervenciones según el sorteo, incluso algunas pistas en relación a ciertas recomendaciones de sus equipos de asesores, los moderadores, los espacios de emisión y transmisión. Sin embargo, poco se ha informado del rol clave de los intérpretes de lengua de señas que harán posible que miles de personas con discapacidad auditiva puedan ejercer su derecho a informarse de esta instancia trascendental para la democracia de nuestro país.

La Secretaría de Discapacidad del PIT-CNT será quien tendrá la responsabilidad de proveer la interpretación de la lengua de señas, que constará de dos personas que aparecerán en los monitores y cuatro más que asistirán en el piso del estudio. Será por tanto un trabajo de equipo.

Laura Alberti, integrante del Secretariado Ejecutivo del PIT-CNT y de la Secretaría de Discapacidad, explicó al Portal que la tarea implica un "reconocimiento importante" y una "gran responsabilidad" por tratarse de un evento de características emblemáticas para la vida política y democrática del país. "Desde la Secretaría de Discapacidad del PIT-CNT venimos peleando en todos los ámbitos, sindicales y cotidianos, para que haya interpretación de lengua de señas. No solamente nosotros como organización sindical, sino también para las organizaciones sociales que trabajan con discapacidad es un gran orgullo, y por supuesto una responsabilidad muy grande que hemos tomado como corresponde". Alberti se refería a que hace unos cuantos días que el grupo de intérpretes que trabajará hoy en el debate ha estado estudiando los discursos de los candidatos y la terminología que emplea cada uno, a los efectos de actuar con mayor fluidez a la hora de desempeñar el rol de "intérpretes".  "A través de los compañeros de la Asociación de la Prensa Uruguaya (APU) nos contactamos con los equipos y eso ha sido muy enriquecedor especialmente para las dos compañeras que estarán ante cámaras haciendo su trabajo en tiempo real".

Alberti recordó que la interpretación de la lengua de señas "era prácticamente invisibilizada" y que aún hoy, con todos los avances que se han ido logrando, "sigue existiendo una barrera". Sin embargo, destacó los espacios que se han conquistado para que tanto en los informativos, como en otros ámbitos de la comunicación y algunas  transmisiones, se cuente con intérpretes de lengua de señas.   

Asimismo y pensando directamente en las elecciones nacionales, mencionó la importancia de lograr la accesibilidad para que efectivamente se pueda cumplir con el derecho al voto universal. "Los compañeros privados de libertad a través de su trabajo en el Polo Tecnológico de Santiago Vázquez están construyendo rampas para los circuitos que tienen carencias de accesibilidad. Esas son acciones concretas. El movimiento sindical se está moviendo. Allí hay compañeros privados de libertad que están ayudando a que personas que hoy no pueden acceder a sus derechos, efectivamente puedan ejercerlos. Es el movimiento sindical el que está empujando a que hoy el debate sea accesible y que esos locales también" remarcó.

APU

Alberti elogió el rol que ha estado cumpliendo el sindicato de trabajadores de los medios de comunicación, para la concreción del debate entre Daniel Martínez y Luis Lacalle Pou. "La APU además de su aporte como profesionales de la comunicación al debate, han facilitado las tareas previas a las intérpretes de lengua de señas y al equipo de la Secretaría de Discapacidad" acotó. "Estamos muy contentos y muy orgullosos de poder ser parte y poder llevarle a los compañeros y las compañeras este avance muy grande en democracia" concluyó.